كيفية اضافة الترجمة لملف الميديا مع التعديلات AVIAddXSubs
إذا كنت من عاشقي الأفلام و المسلسلات و تفضل ترجمتها عربيا هذا الموضوع سيكون بمثابة المرجع و الدليل لكيفية عمل ذلك.
لابد أنك سمعت عن موقع التراجم المشهور Subcsene و الذي يوفر تراجم لمختلف الأفلام و المسلسلات لأفضل المترجمين
المتواجدين على الساحة العربية.
يتوفر الموقع على محرك بحث داخلي يحتوي على أغلب التراجم المتوفرة لأغلب الأعمال السينمائية و بلغات عالمية مختلفة.
منها اللغة العربية و التي هي محور حديثنا حيث و عند وضع اسم الفيلم أو المسلسل المراد البحث عن ترجمته بعد تحميله
تجده في ملف مضغوط و بعد فك الضغط عنه يظهر لك ملف بنهاية .srt
ملاحظة : تظهر لك قائمة مختلفة لنفس الفيلم فتختار ماهو متوافق مع نسخة الفيلم التي لديك و تجعل اسم الترجمة كما يلي :
anyvideo.avi
anyvideo.srt
ليصبح الفيلم مصحوب بترجمة آلية عند فتحه بمشغل VLC أو غيره من المشغلات التي تدعم ملفات ترجمة srt.
أما بالنسبة لمن يريد تشغيل الفيلم على التلفاز و مشغل التلفاز يظهر عادة الترجمة صغيرة و لا تقدم مشاهدة مثالية .
و عليه نقترح برنامج AVIAddXSubs ليعدل على ترجمة من صيغة SRT و يحولها إلى صيغ : idx ، sub .
فيصبح شكل ملف الميديا المراد مشاهدته كما يلي :
anyvideo.avi
anyvideo.idx
anyvideo.sub
التعامل مع البرنامج سهل جدا حيث يمكن التحكم في حجم الخط ولونه كما يمكن تخصيص مكان ظهور الترجمة في أماكن مختلفة من الشاشة
ثم الضغط على configuration 1 و اختيار ما تراه مناسب لك و لجهازك
و الاعدادت تعدلها بحسب الفيلم أو المسلسل الموجود لديك و هذا جدول يوضح الاعدادات المثالية لكل ملف :
بعد إعداد الملف و اعادة تسميته كما أخبرنا سابقا بنفس الاسم نضعه في شريحة USB و امكانية تشغيله على أجهزة مختلفة
TV أو Receiver LNB أو Divx player و حتى PS3 و Xbox.
برنامج AVIAddXSubs برنامج مجاني مفتوح المصدر للإطلاع أكثر على البرنامج و معلومات إضافية حوله من الوصلة.
لتحميل البرنامج من الموقع الرسمي من الوصلة.
أي استفسار يمكن طرحه في صندوق التعليقات أسفل الموضوع 🙂